Add parallel Print Page Options

23 The Lord abhors[a] differing weights,
and dishonest scales are wicked.[b]
24 The steps of a person[c] are ordained by[d] the Lord
so how can anyone[e] understand his own[f] way?
25 It is a snare[g] for a person[h] to rashly cry,[i] “Holy!”
and only afterward to consider[j] what he has vowed.[k]

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 20:23 tn Heb “an abomination of the Lord.” This expression features a subjective genitive: “the Lord abhors.”
  2. Proverbs 20:23 tn Heb “not good.” This is a figure known as tapeinosis—a deliberate understatement to emphasize a worst-case scenario: “it is wicked!” (e.g., 11:1; 20:10).
  3. Proverbs 20:24 tn Heb “the steps of a man,” but “man” is the noun גֶּבֶר (gever, in pause), indicating an important, powerful person. BDB 149-50 s.v. suggests it is used of men in their role of defending women and children; if that can be validated, then a translation of “man” would be appropriate here. But the line seems to have a wider, more general application. The “steps” represent (by implied comparison) the course of life (cf. NLT “the road we travel”).
  4. Proverbs 20:24 tn Heb “from the Lord”; NRSV “ordered by the Lord”; NIV “directed by the Lord.”sn To say that one’s steps are ordained by the Lord means that one’s course of actions, one’s whole life, is divinely prepared and sovereignly superintended (e.g., Gen 50:26; Prov 3:6). Ironically, man is not actually in control of his own steps.
  5. Proverbs 20:24 tn The verse uses an independent nominative absolute to point up the contrast between the mortal and the immortal: “and man, how can he understand his way?” The verb in the sentence would then be classified as a potential imperfect; and the whole question rhetorical. It is affirming that humans cannot understand very much at all about their lives.
  6. Proverbs 20:24 tn Heb “his way.” The referent of the third masculine singular pronoun is unclear, so the word “own” was supplied in the translation to clarify that the referent is the human individual, not the Lord.
  7. Proverbs 20:25 sn It would be a “snare” because it would lead people into financial difficulties; Leviticus 27 talks about foolish or rash vows.
  8. Proverbs 20:25 tn Heb “a man.”
  9. Proverbs 20:25 tn The verb is from לוּע (luʿ) or לָעַע (laʿaʿ); it means “to talk wildly” (not to be confused with the homonym “to swallow”). It occurs here and in Job 6:3. sn This refers to speaking rashly in dedicating something to the sanctuary by calling it “Holy.”
  10. Proverbs 20:25 tn Heb “reflect on.” The person is to consider the vows before making them, to ensure that they can be fulfilled. Too many people make their vow or promise without thinking, and then later worry about how they will fulfill their vows.
  11. Proverbs 20:25 tn Heb “the vows” (so NASB); CEV “promises.”